Книга-судьба: «The Clockwork Muse»
2 сентября 2015, 14:30
- Никита Корытин, директор Екатеринбургского музея изобразительных искусств:
— Эта книга была издана в 1991 году, но на русский язык не переводилась. Автор её — американский психолог, филолог, искусствовед Колин Мартиндейл, занимавшийся применением количественных методов к исследованию различных гуманитарных явлений, в первую очередь искусства.
Название, «The Clockwork Muse», дословно можно перевести как «муза, работающая по часам» или «механическая муза». Смысл этой метафоры в том, что большинство необъяснимых, на первый взгляд, явлений в культуре и искусстве опираются на закономерности, проследить которые можно только на достаточно длинном отрезке времени, в несколько сотен лет.
Я узнал об этой книге ещё в то время, когда учился в аспирантуре на филологическом факультете УрГУ. Ссылки на неё попадались постоянно, но саму книгу долгое время отыскать не удавалось. Она попала мне в руки только когда сервис Amazon уже стал повсеместным явлением.
Мартиндейл — совершенно удивительный автор. Я помню ощущение мурашек, когда читал книгу впервые: мне казалось, что всё, о чём он пишет — это именно то, о чём я сам хотел бы писать, что меня вдохновляло и чем я хотел бы заниматься. И обо всём этом автор говорил с потрясающей иронией, с совершенно особенным взглядом на многие вещи.
Но главными в работе Мартиндейла — несмотря на то, что он занимался изучением гуманитарных явлений, искусства — оставались подтверждённые статистикой и математикой количественные выводы. Эта опора на доказательную базу, в противовес высказыванию ничем не подкреплённого мнения, впоследствии стала одним из основополагающих принципов и в моей собственной работе, а наука с тех пор прочно заняла место среди жизненных увлечений.
Мартиндейла не стало пять лет назад, и, к сожалению, мне так и не удалось с ним встретиться, хотя однажды он даже приезжал с лекцией в педагогический университет, как раз в то время, когда я там работал.
Книга Мартиндейла не только обозначила для меня круг интересов в профессиональной сфере, но и сильно повлияла в мировоззренческом плане, и как раз сейчас на моём столе лежит финальная вычитка посвящённого его памяти научного сборника по количественным методам в искусствознании. В сфере квантификации гуманитарного знания не так много качественной литературы, которую можно найти на русском языке. Недавно я опубликовал перевод одной из глав «The Clockwork Muse», ну а перевести её целиком и сделать доступной для русского читателя — одна из задач, которые я надеюсь осуществить в ближайшие пять лет.