Книга-судьба: «Приключения Шерлока Холмса»
22 июля 2015, 12:30
Станислав Богомолов, заведующий сектором отдела общественных проблем:
— Поскольку вырос я в небольшом леспромхозовском посёлке, с хорошими книгами у нас, прямо скажем, была напряжёнка. В небольшой библиотеке всё было перечитано. Нас, книгочеев, трое-четверо мальчишек было и интересные книжки переходили из рук в руки. Таким вот образом попало мне довольно старенькое, без обложки, издание «Приключения Шерлока Холмса». Сказать, что это было потрясение — ничего не сказать. Это было открытие целого мира — дедукции, построения сюжета, когда читатель держится в напряжении и намёки делаются вроде бы в одну сторону развития сюжета, а в конце всё переворачивается с ног на голову и картина преступления становится ясной и понятной. С этой книги я навсегда полюбил детективы.
Но дело даже не в интриге и не в способах раскрытия загадочных преступлений. Мне были интересны и бытовые детали, и то, например, что Холмс часто использовал газеты для сбора или, наоборот, для распространения информации. Мы-то, кроме районки, тогда ничего не видели. А оказывается, газеты-то вона какие бывают — и со светской хроникой, и с объявлениями странного содержания. Это был первый «звоночек» интереса к профессии журналиста.
Был и второй. «Приключения Шерлока Холмса» были каким-то очень старым изданием, и верный помощник сыщика там назывался «доктор Уотсон». Чуть позже встретилось другое издание, с нечитанными ещё рассказами, и каково же было удивление, когда я прочитал — «доктор Ватсон». Как так? Загадка. С мудрёным словом «транскрипция» я познакомился значительно позже и узнал, что в английском языке буква W может произноситься и читаться и как «уот», и как русское «В», но это случилось позже, а тогда никто мне это разночтение объяснить не мог: в школе-восьмилетке был только немецкий язык, английского никто не знал.
Тогда и проснулся интерес к точному значению слова. А дальше — больше. Стал задумываться о причинно-следственных связях происходящего вокруг. Почему один дом, скажем, срублен «в чашку», другой «в лапу», а третий, старинный, в «ласточкин хвост»? Чем не расследование? Пусть не как у великого сыщика, но тоже интересно. И профессия журналиста во многом напоминает работу следователя. Ведь прежде чем о чём-то рассказать читателям, надо самому разобраться в предмете, о котором говоришь, а то ведь засмеют. Так, во многом благодаря той потрёпанной книжке и был сделан выбор профессии. Да что там профессии. Когда учились в университете, у нас говорили, что журналистика — это не профессия, это образ жизни…