Книга-судьба: «Сага о Форсайтах»
10 апреля 2015, 14:00
Джульетта Сереброва, преподаватель английского языка (1965– 1990 гг. — в средней школе №70 г. Свердловска, далее по 2013 г. — на кафедре иняза в УПИ-УрФУ):
— Одна из любимых книг, которую я читаю всю жизнь, — «Сага о Форсайтах» — «The Forsyte saga» Джона Голсуорси. Лучший роман английской литературы, за который Голсуорси получил Нобелевскую премию. У меня роман есть на английском языке, есть и на русском. Как профессионал в иностранных языках я часто сравниваю тексты. В иных местах я бы перевела иначе…
«Сага…» осталась у меня от мамы — Веры Яковлевны Зильберман. Она была суперпрофессионал в языках. Училась в питерском институте, затем в московском инязе, стала кандидатом филологических наук. Попала в Свердловск, здесь основала перед войной, в 1937-м, институт иностранных языков и стала первым завкафедрой английской литературы. Позднее институт влился в Педагогический на правах кафедры иностранных языков, мама и тут оставалась завкафедрой, читала курс перевода, очень часто работая именно с текстом романа Голсуорси.
Всё время у нас были дома разные издания «Саги…» — русские и английские. Постепенно мама приучила и меня к этой книге. Я тоже начала читать вместе с русским переводом и текст оригинала. А после школы пошла учиться на иняз, по маминым стопам.
Когда я решила написать о «Саге…» для рубрики «Книга-судьба», взялась перечитывать роман. Читаю на английском, потом на русском, потом снова — английский. Признаюсь: поймала себя на том, что уже не те — первые, яркие впечатления. Скорее всего потому, что я почти наизусть знаю роман: всю жизнь читаю-перечитываю его… Зато, начав читать, увлеклась воспоминаниями: о маме, об институте и кафедре иняза, о великой книге Голсуорси, которая и маме, и мне помогала шлифовать английский и ремесло перевода.
Преподавая в институте английский язык, я тоже, конечно, советовала студентам читать «Сагу о Форсайтах», хотя она и не числилась в списке обязательной литературы. Сам этот жанр — сага — очень ёмкий и впечатляющий. Хроника большой семьи на фоне истории страны. Можно считать, что у нас в России «Тихий Дон» — это «Сага о Мелеховых». Позднее была «Московская сага» Василия Аксёнова. Тоже история одной семьи — Градовых, то есть «Сага о Градовых».
… А о маме, кстати, я написала книжку, в частности — о её любви к Джону Голсуорси вообще, не только к Форсайтам. Мысленно часто обращаюсь к уже ушедшей маме за советом. Мою идею написать про «Сагу о Форсайтах» как о нашей семейной книге-судьбе мама, конечно, одобрила бы…