Четвёртый по численности народ в Свердловской области – башкиры. В регионе работают четыре общественные организации, объединяющие представителей этой национальности, и у истоков каждой из них стояла удивительная женщина – Фаима Юсупова. Она, историк по образованию, считает своим долгом сделать всё, что в её силах, для возрождения и сохранения истории и культуры башкирского народа.
Справка «ОГ»
– Фаима Фархитдиновна, как вы оказались в Свердловской области?
– Я родилась и выросла в башкирском селе. Моя сестра уехала в Свердловск учиться, осталась работать и стала меня к себе переманивать. В 1980 году и мы с мужем переехали. Я преподавала историю в школе, растила своих детей. А когда дети выросли, решила посвятить себя сохранению национальных традиций.
– Вы возглавляете Свердловский областной башкирский центр, чем занимается эта организация?
– Все наши организации работают консолидированно. Мы пропагандируем башкирскую культуру. Когда я ещё была президентом Курултая башкир Свердловской области, по нашему ходатайству, по случаю 450-летия вхождения Башкирии в состав России, в Красноуфимске был открыт памятный обелиск Салавату Юлаеву – национальному герою башкирского народа. С 2013 года мы проводим межрегиональные конференции «Вклад башкир в развитие мировой цивилизации», 18 октября состоится уже третья такая конференция.
Словарь
– Представители любой национальности, живущие в окружении людей, говорящих на другом языке, подвержены ассимиляции. Что делается для сохранения башкирского языка? Есть ли в Свердловской области школы, где он изучается?
– Вы задали самый больной вопрос. Это же известно: чтобы сохранился народ, надо сохранить его язык. Сегодня ни в одной из школ области башкирский язык не преподаётся. В течение нескольких лет велись занятия в двух екатеринбургских школах, потом они прекратились. Но в ближайшее время, я надеюсь, мы откроем воскресный класс в одной из школ Ботанического района Екатеринбурга. Уже есть договорённость с областным минобразования и 25 заявлений от родителей. Хороший пример – свердловские армяне: они уже лет 20 серьёзно занимаются преподаванием родного языка. Кстати, Салават Юлаев хорошо знал, помимо башкирского, русский, марийский и некоторые другие языки.
– А ваши дети знают родной язык?
– Когда мы приехали на Средний Урал, сыну было семь лет. В сельской школе, где он окончил первый класс, преподавался башкирский язык, сын до сих пор им владеет. Дочка родилась здесь, мы с мужем в то время думали: зачем ей башкирский, если в детском саду, в школе все будут говорить на русском? Сейчас, будучи взрослой, она самостоятельно изучает родной язык. А я теперь всем говорю: в семье нужно обязательно сохранить свой язык. Внуков языку обучаю, у меня их четверо.
Праздники
– Расскажите про творческий коллектив «Ядгар», который вы возглавляете.
– «Ядгар» в переводе на русский – «память», нашему коллективу уже 15 лет. До 2003 года занимались в ДК РТИ. Когда ДК превратили в торгово-офисный центр, мы, как и многие другие коллективы, оказались на улице. Но в отделе культуры Чкаловского района нам помогли: определили в ДК «Елизаветинский». Мы танцуем, поём, ставим спектакли. У нас занимаются дети, молодёжь, взрослые, и действует клуб пожилых людей. Такая преемственность традиционна, ведь в далёкие времена башкиры жили родовыми общинами. Жаль, что нет таких коллективов как «Ядгар» ни в Красноуфимском, ни в Ачитском и Артинском городских округах, ни в Нижних Сергах, хотя на этих территориях проживает много башкир. Почему-то не находятся активные и творческие люди, готовые возглавить такие коллективы.
– У вас есть любимые национальные праздники?
– Конечно, прежде всего Нардуган, он символизирует рождение Солнца, рождение Нового года. Его празднуют с 25 декабря по 5 января, когда начинает увеличиваться продолжительность дня, на Руси Святки празднуют примерно в это же время. Накануне праздника в каждом доме всё мыли и чистили, шили новые национальные костюмы, готовили праздничные блюда. И ждали Селля – национального Деда Мороза. Все жители собирались на окраине селения в условленном месте и разжигали большой костёр, считалось, если походить вокруг него, огонь уничтожит все болезни. А если, глядя на огонь, загадать желание, оно непременно исполнится. Мусульмане Нардуган не празднуют, считают его языческим праздником. Но башкиры, очевидно, и были язычниками до того как приняли ислам в XIV веке. Известно о путевых заметках арабских путешественников, проходивших в XII веке по «Стране башкир». Там говорится: у этого народа много богов, они поклоняются и солнцу, и дождю, и журавлям. Ещё один замечательный праздник – Каргатуй. Помню, как его праздновали у нас в селе, когда я была маленькая. Это женский день, отмечается перед посевом, на природе. Кроме женщин, в нём участвуют дети и старики. На поляне устраивают игры и пляски, поют песни. И едят пшённую кашу, а остатки каши оставляют птицам. Смысл ритуала прост: помоги природе, и она наградит тебя хорошим урожаем.
Национальный костюм
Башкирские женщины традиционно носили платья с оборками, украшенные тканым узором и вышивкой. Поверх надевали камзолы, бишметы (полукафтаны) или елэны (халаты), расшитые тесьмой и монетами. На голове были круглые шапочки, а также платки или покрывала. Мужчины поверх рубахи носили расклешённые чекмени (кафтаны) или расшитые халаты. У богатых людей были хамсат бурык – меховые шапки
– Есть версия, что слово «Урал» – башкирское по происхождению…
– Часто это слово переводят с башкирского как «пояс». И Уральские горы когда-то называли Каменным поясом. Но Урал всё же имя собственное. В древнем башкирском эпосе был герой Урал-батыр (Урал-богатырь), который сражался со злыми силами за счастье людей и бессмертие природы.
– У вас есть мечта?
– Мечтаю открыть в Екатеринбурге Центр башкирской культуры. Основная проблема – здание. Уже дважды была на приёме у мэра города Евгения Ройзмана. Он приветствует нашу идею, но пока не понятно, сможет ли помочь.
Кухня: кыстыбай с пшеном
1 стакан молока, 4 стакана воды, 350 граммов муки, 250 граммов пшённой крупы, 50 граммов топлёного масла, соль и сахар по вкусу.
Из муки и молока, добавив соль, замесить тесто, разделить его на кусочки размером с небольшой мандарин и раскатать из них сочни. Обжарить с двух сторон на сковороде, не смазанной маслом. Пшённую крупу промыть тёплой водой и отварить в течение 10 минут в подсоленной воде. Лишнюю воду слить, добавить горячее молоко, соль, сахар и варить, помешивая, до полной готовности. Каждый сочень смазать маслом. На одну половинку сочня положить горячую кашу и закрыть другой половинкой. Кыстыбай готов.