— От коллег на Урале узнала про вашу рубрику. Примите и мою историю, если сочтёте её интересной. Когда-то давно мне дали почитать книгу Джорджа Дюморье «Трильби». Написана неторопливо, с подробностями из жизни и быта обитателей Монмартра. Речь в книге именно о них — художниках, поэтах, скульпторах. Главный персонаж — натурщица Трильби. Однажды судьба свела её с итальянцем Свенгали, гипнотизёром. Сначала своими гипнотическими пассами он избавил девушку от приступа головной боли. Когда же услышал её чудесный голос, то решил, что место Трильби не на грошовых заработках натурщицы, а на сцене. Так переменилась её судьба. Интрига же в том, что ангельское пение Трильби кончалось, если где-то рядом, в пределах видимости, не было её благодетеля. Но она устала уже от своего опекуна, хотела быть свободной. И что? На первом же выступлении публика освистала её…
Сюжет наивный, немного приторный. Хотя попутно я узнала: появление в 1894 году романа «Трильби» стало сенсацией. Автор — популярный в ту пору английский художник Дюморье (с его иллюстрациями обычно и выходит роман). Бурный успех «Трильби», в котором без предвзятости показана жизнь артистической богемы, даже затмил его известность как художника. Сюжет, герои романа не укладывались в рамки тогдашней английской литературы… Но это было когда-то. Почему же сегодня эта банальная история оказалась для меня интересной?
Похожие отношения сложились у меня с одним уральским писателем (не буду называть имён). Однажды я читала его книгу, и ощущение было, что читала её как свою, в смысле — мной написанную. Кто же этот человек, говорящий моими словами и оборотами? Узнала адрес, написала. Оказалось, мой новый знакомец ещё и издатель. В письмах он расспрашивал меня о разных вроде бы незначительных вещах и вскоре порекомендовал оформить мои рассказы в книгу. Сделала. А он издал её в Екатеринбурге. Потом издал ещё несколько моих книг.
У моего знакомого талант на людей. Он умеет поддержать, направить, заставить, наконец, сделать нечто. Да, но при чём здесь Трильби? Не сразу я сопоставила зависимость своего творчества от его писем. И вдруг вспомнилось влияние гипнотизёра на Трильби. Захотелось перечесть книгу, но, кстати, ни в одной библиотеке и ни в одном книжном магазине Самары её не нашлось. Коллега-музыкант заказала по Интернету и подарила мне её. На этот раз я читала, ища либо доказательств, что я — Трильби, либо опровержения. Я ушла от своего свердловского редактора. Выпустила несколько книг в Самаре. Оказалось, можно писать и без «гипнотизма».
Успокоилась: я не Трильби…